庄子以天地为棺椁
译文:庄子认为将天地作为葬具,
修改后的句子:庄子表示,他以天地作为葬具,准备进行深重的葬礼。
原文:弟子们打算用很多的东西作为陪葬
修改后的句子:弟子们打算用丰富的陪葬品来厚葬庄子。
原文:庄子曰:“吾葬具岂不备邪?”
修改后的句子:庄子说:“我的陪葬品难道还不够完备吗?”
原文:弟子曰:“吾恐乌鸢之食夫子也。”
修改后的句子:弟子们担心乌鸦和老鹰会吃掉先生的遗体。
原文:庄子曰:“何以加此?”
修改后的句子:庄子对此有何看法呢?
修改后的段落:庄子以天地为棺椁的决定引起了弟子们的深思,他们表示,他们打算用丰富的陪葬品来厚葬庄子,但同时也担忧乌鸦和老鹰会吃掉地面上的遗体,庄子对此有何看法呢?他认为陪葬品是否完备,是否过于偏心。
0