sdltradosstudio怎么导出文件?

2个月前 (12-31 10:18)阅读2回复0
xietoutiao
xietoutiao
  • 管理员
  • 注册排名1
  • 经验值1451590
  • 级别管理员
  • 主题290318
  • 回复0
楼主

sdltradosstudio怎么导出文件?

sdltradosstudio怎么导出文件?

1.

文件格式切换功能 我们都知道SDL Trados Studio具有Sdlxliff 文件导出和导入功能。该功能可以帮助我们将 Sdlxliff 文件导出为Word 格式的双语翻译文件,也可以将所导出Word 格式的双语翻译文件导入为 Sdlxliff 文件。 

操作步骤: 1、将Sdlxliff 文件导出为 Word 格式的双语翻译文件。在项目中,右键单击 Sdlxliff 文件,然后选择“批任务”—>“导出以进行双语审校”。

 2、从 Word 格式的双语翻译文件导入到Sdlxliff 文件中。在项目中,右键单击 Sdlxliff文件,然后选择“批任务”—>“从双语审校更新”。 

使用技巧 在导入时,有时候会遇到 Word 格式的双语翻译文件无法导入 Sdlxliff 文件的情况,这可能行是由于 Sdlxliff 双语文件中的翻译段是空的。

因此,在导出 Word 格式的双语翻译文件前,需要将原文复制到 Sdlxliff 双语文件的翻译段中。也就是讲,Sdlxliff 双语文件中的翻译段不能为空,否则有可能行无法导入。 此操作的好处有:不会使用 SDL Trados Studio 的译员也可以参与翻译。

2.

译文QA检查功能 另一个常用的功能就是SDL Trados Studio的QA checker 3.0 功能。该功能可以帮助译员对翻译好的文件进行 QA 检查。 

操作步骤: 1、设置 QA checker 3.0。在“文件”中单击“选项”。在“选项”中选择“验证”,然后单击QA checker 3.0 即可显示全都检查项目。

 逐一设置完毕后,打开 Sdlxliff 双语文件,在“审校”菜单中点击“验证”按钮即可执行 QA 检查,并根据检查结果对译文进行相应修改。 使用技巧: 在QA checker 3.0 中,对“标点符号”的检查是一个非常好用的功能,该功能可以检查出漏译或错译的标点符号,减少低错。 

此操作的好处有:可以检查出句号、冒号等常见标点符号漏译或错译。

0
回帖

sdltradosstudio怎么导出文件? 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息