《马可·波罗游记》用英文怎么写?

3分钟前阅读2回复0
xietoutiao
xietoutiao
  • 管理员
  • 注册排名1
  • 经验值1693210
  • 级别管理员
  • 主题338642
  • 回复0
楼主
"Marco Polo's Travels" can be translated into English as "The Travels of Marco Polo".

《马可·波罗游记》用英文怎么写?

一样的,只是翻译不同罢了,一般都叫马可波罗游记

《马可·波罗游记》(TheTravelsofMarcoPolo),是1298年威尼斯著名商人和冒险家马可·波罗撰写的其东游的沿途见闻。该书是世界历史上第一个将地大物博的中国向欧洲人作出报道的著作,它记录了中亚,西亚,东南亚等地区的许多国家的情况,而其重点部分则是关于中国的叙述,以大量的篇章,热情洋溢的语言,记述了中国无穷无尽的财富,巨大的商业城市,极好的交通设施,以及华丽的宫殿建筑。这些叙述在中古时代的地理学史,亚洲历史,中西交通史和中意关系史诸方面,都有着重要的历史价值。

0
回帖 返回旅游

《马可·波罗游记》用英文怎么写? 期待您的回复!

取消
载入表情清单……
载入颜色清单……
插入网络图片

取消确定

图片上传中
编辑器信息
提示信息